خبرگزاری دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - کتاب
بعد از ترجمهی دو کتاب محمود فلکی به زبان آلمانی، رمان «مرگ ديگر کارولا»ی اين داستاننويس نيز ترجمه میشود.
به گزارش خبرنگار بخش کتاب خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، مجموعهی شعر «پچپچههای بیصدا» و مجموعهی داستان «گم» دو اثری هستند که پيش از اين به فارسی منتشر شده بودند و ترجمهی آلمانیشان نيز به چاپ رسيده است.
«مرگ ديگر کارولا» هم که مراحل نهايی چاپ را در سوئد میگذراند، اثر ديگری از اوست که در حال ترجمه به آلمانی است. اين اثر ماجرای عاشقانهی يک مهاجر است که در سه فصل نوشته شده است.
همچنين رمان «سايهها»ی فلکی بعد از ۱۰ سال دوباره در آلمان منتشر شده است.
رمان «سايهها» اولينبار در سال ۱۳۷۶ در آلمان منتشر شده بود، که توسط بهزاد عباسی در سال ۲۰۰۳ به آلمانی ترجمه و منتشر شد و به چاپ دوم هم رسيد.
اين اثر داستان فروپاشی يک خانوادهی خردهمالک در يکی از روستاهای شمال ايران در دههی ۴۰ شمسی است که بر محور يک قتل شکل میگيرد. راوی داستان برای کشف قتل عمويش که حدود ۳۰ سال پيش اتفاق افتاده، به زمان کودکیاش برمیگردد. راوی از طريق عکسهای دوران کودکیاش با ۱۱ تا ۱۵سالگیاش ارتباط برقرار میکند و با آنها به گفتوگو مینشيند تا ماجرا را از زبان آنها بشنود.
از سوی ديگر، «تئوریهای پايهيی داستاننويسی» که توسط انتشارات بازتابنگار در ايران تجديد چاپ خواهد شد، در چاپ جديد با مطالب جديدی همراه است.
نويسنده در اين اثر به بررسی پارهای از تئوریها میپردازد، مقولههای مختلفی چون: تخيليت (تفاوت بين ادبيات داستانی با متن غيرداستانی)، برخورد با آثار تخيلی روايتی از ارسطو تا امروز، سنخشناسی رمان (زاويهی ديد، انواع تکگويیها و...)، نظريهی موقعيت داستانی، بررسی ژرفساخت «مسخ» کافکا، بررسی ساختاری «سه قطره خون» صادق هدايت، مدل رسانش در داستان، مرگ نويسنده يا غيبت نويسنده و... .
در چاپ نخست «تئوریهای پايهيی داستاننويسی»، فلکی بيشتر به چگونگی داستان، بويژه با رويکرد به زاويهی ديد، پرداخته است. اينبار، در کنار گسترش چگونگی، به چيستی داستان نيز میپردازد.