واضح است که شعر این آهنگ "تصور کن"1 شما ساختار و الهامش را از آهنگ قدیمی ولی همیشه گوارای بهمان اسم2 مال خواننده معروف انگلیسی جان لنون از گروه بیتل گرفته اید. تعجب است ولی که چطور شما راضی شدید قسمت ضد مذهبی این آهنگ را که قسمت اصلی روح و دینامیزم این آهنگ است بدور بیاندازید. سبک کار شما در این 30 و چند سال اخیر و حتی سبکی که ظاهر خودرا می آرائید همه دلالت از تحسینی است که شما از جان لنون دارید. پس چطور شد که چنین سوء تفسیری در حق او کردید. این کار شما باصطلاح انگلیسی زبان ها جان لنون را در قبرش بدور خودش میچرخاند. من نمیدانم که شما در چه محیط فکری در فرنگ قرار دارید ولی اینجا در ایران به شما م! ن قول میدهم که همه آدمهای روشن ذهن از ته قلب خوشحال میشدند و در واقع کیف میکردند اگر پیغام ضد مذهب جان لنون را در شعر شما میدیدند
فرق شما که یک عمر آهنگهای باصطلاح روشنفکرانه خوانده اید با خواننده گان روحوضی مآب مثل خانم شهره که آهنگ اخیرش "امام رضا"3 مذهبیون و غیر مذهبیون را با هم خجلت زده کرده چیست؟
برای مخاطبین شما بخصوص آنها که در ایران هستند (آن ملیون ها جوان و یا آن ده ها و شاید صدها هزار مسافرکش که آهنگ های شما رابار ها گوش میکنند و برای مسافرینشان پخش میکنند) آهنگ های زیبا و الهام بخش یکی از منابع اصلی امید زندگیشان است. اگر خود شما نمیخواهید و یا نمیتوانید الهام بخش باشید باعث تاسف است ولی با دستکاری در اشعار شاعر وخواننده ای که چهل سال پیش در انگلستان عوامل درد ما در ایران امروز را بیان کرده شما حیثیت و اهمیت کار این شاعر را کسر کرده اید
من پیشنهاد میکنم که شما با بازنویسی شعر این ترانه و اجرای مجدد آن هم حیثیت خود را بازپس گیرید و هم پیغام جان لنون را با اصالت به دست مردم ایران برسانید.
-------------------
1
سياوش قميشي
نام آهنگ: تصور کن
خواننده: سیاوش قمیشی
تصور کن اگه حتی تصور کردنش سخته
جهانی که هر انسانی تو اون خوشبخت خوشبخته
جهانی که تو اون پول و نژاد و قدرت ارزش نیست
جواب همصداییها پلیس ضد شورش نیست
نه بمب هسته ای داره نه بمب افکن نه خمپاره
دیگه هیچ بچه ای پاشو روی مین جا نمیذاره
همه آزاد آزادن همه بیدرد بیدردن
تو روزنامه نمیخونی نهنگها خودکشی کردن
جهانی رو تصور کن بدون نفرت و باروت
بدون ظلم خودکامه بدون وحشت و تابوت
جهانی رو تصور کن پر از لبخند و آزادی
لبالب از گل و بوسه پر از تکرار آبادی
تصور کن اگه حتی تصور کردنش جرمه
اگه با بردن اسمش گلو پر میشه از سرمه
تصور کن جهانی رو که توش زندان یه افسانه است
تمام جنگهای دنیا شدن مشمول آتشبس
کسی آقای عالم نیست برابر با همن مردم
دیگه سهم هر انسان تن هر دونه گندمبدون مرز و محدوده وطن یعنی همه دنیا
تصور کن تو میتونی بشی تعبیر این رویا
بر گرفته شده از سایت تک تاز
-----------------------------
2
جان لنون
ترجمه اصل آهنگ
Song's Name; Imagine
Lyrics by: John Lennon
تصور کن بهشتی در کار نیست
اگر سعی کنی آسان است
جهنمی در زیر ما نباشه
روی سرمان فقط آسمان
تصور کن همه مردم
برای امروز زندگی بکنند
تصور کن که مملکتی در کار نیست
کارسختی نیست
هیچ چیز که بکشی و یا براش بمیری نباشه
مذهب هم نباشه
تصور کن همه مردم
در صلح زندگی کنند
تصور کن مالکیتی در کار نباشه
نمیدونم میتونی این کار را بکنی
احتیاجی برای طمع و یا گرسنگی وجود نداشته باشه
یک اجتماع برادرانه
تصور کن همه مردم
همه دنیا را با هم شریک هستند
ممکن است که تو فکر کنی من آدم رویائی ام
ولی من تنها نیستم
امیدوارم تو هم به ما ملحق بشی
و اون موقع همه دنیا یکی خواهد شد
ترجمه: آریو دادمهر
Imagine there's no heaven,
It's easy if you try,
No hell below us,
Imagine all the people living for today...
Imagine there's no countries,
It isn't hard to do,
Nothing to kill or die for,
No religion too,
Imagine all the people living life in peace...
Imagine no possesions,
I wonder if you can,
No need for greed or hunger,
A brotherhood of man,
Im!
agine all
the people Sharing all the world...
You may say I'm a dreamer,
but Im not the only one,
I hope some day you'll join us,
And the world will be as one.
در اين زمينه:
[تصور كن، در باره ترانه "تصور کن" سياوش قميشي، شراره نوری]