خبرگزاری دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و هنر - تئاتر
از اجرای عمومی نمايش "همچون ميدان نبرد" به دليل شکايت مترجم نمايشنامه و گروه تئاتر "اتوپيا" جلوگيری شد.
تينوش نظمجو سرپرست گروه تئاتر "اتوپيا" که به عنوان مترجم و کارگردان اين نمايش در جشنواره بيست و چهارم تئاتر فجر حضور داشت با اعلام اين مطلب به خبرنگار هنری ايسنا، گفت: چندی پيش مطلع شديم که مريم شيرازی بدون اطلاع و اجازه گروه تئاتر اتوپيا و همچنين اعضای اصلی اين نمايش، گروه اجرايی "پيکر زن همچون ميدان نبرد" را تغيير داده است و عازم فستيوال تئاتر آرتينوار در هلند شده است به همين علت هم با مسوولان آن جشنواره وارد مذاکره شديم تا جلوی اجرای آنها را بگيريم.
وی گفت: مسوولان جشنواره هلند با توجه به هزينههای زيادی که برای اجرا و سفر اين گروه در هلند متقبل شده بودند، درخواست کردند که گروه در هلند اجرا بروند ولی قبل از اجرای آنها اعلام شود که اين نمايش کاری ازگروه تئاتر اتوپيا بوده و به دليل امکان حضور نداشتن گروه اصلی اين نمايش، کار به صورت کپی صحنه به صحنه توسط مريم شيرازی در اين فستيوال اجرا میشود.
نظمجو سپس به وضعيت اجرای عمومی اين نمايش در خانه نمايش اداره تئاتر اشاره کرد و گفت: قرار بود که اين اثر بعد ازبازگشت از هلند در خانه نمايش به صحنه برود و طی صحبتهای ما با مريم معترف و حسين پارسايی به دليل نداشتن مجوز مترجم و گروه اصلی اجرايی اين نمايش، جلوی اجرای عمومی آن را گرفتيم.
به گزارش ايسنا، نمايش "پيکر زن همچون ميدان نبرد" نوشته ماتئی ويسنی يک و با ترجمه تينوش نظمجو است که سال گذشته با نام صوری مريم شيرازی و به عنوان کارگردان و در بخش کارهای تجربی جشنواره تئاتر فجر به صحنه رفت.
در حاليکه کارگردان اصلی اين نمايش تينوش نظمجو بود و در آن بازيگرانی چون فريبا کامران و مهشاد فجری نقشآفرينی میکردند و قرار بود که اين نمايش با حضور همين اعضا به اجرای عمومی در آيد.
تماس خبرنگار ايسنا با مريم شيرازی به دليل حضور وی در هلند به نتيجه نرسيد.