جمعه 17 اسفند 1386

به‌كوشش علي غضنفري رباعي‌هاي مولوي و "ساقي‌نامه"ي حافظ ترجمه مي‌شوند،ايسنا

به همراه انتشار «تاريخ ادبيات آلمان» به فارسي، علي غضنفري «يكصد رباعي مولوي» و «ساقي‌نامه»ي حافظ را به آلماني ترجمه مي‌كند.

به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين مترجم زبان آلماني مشغول ترجمه‌ي صد رباعي مولوي به آلماني است، كه آن را در ايران منتشر و بعد از آن، «ساقي‌نامه»ي حافظ را به آلماني ترجمه خواهد كرد.

همچنين «تاريخ ادبيات آلمان» از ابتدا تا امروز اثر ديگري از اين مترجم است كه از يك و نيم ‌سال پيش، مشغول ترجمه‌ي آن است، و گفت، به اندازه‌ي همين ‌مقدار زمان سپري‌شده، ترجمه‌ي بقيه‌ي آن به طول خواهد انجاميد. «تاريخ ادبيات آلمان» در سه مجلد منتشر خواهد شد.

او نگارش كتابي را هم در معرفي شعر آلمان، شامل گزيده‌اي از شعرهاي اين كشور به صورت دوزبانه،‌ كه در آن، علاوه بر ترجمه‌ي شعر شاعران، عكس شاعر و شرح حال او هم خواهد آمد، به تازگي به پايان رسانده است.

همچنين قرار است يك مجموعه‌ي شعر آلماني از او شامل 200 شعر در آلمان منتشر شود. جلد اول اين اثر با عنوان «ترانه‌هاي يك فرياد» سال گذشته در اين كشور منتشر شده است.

تبليغات خبرنامه گويا

[email protected] 

او ترجمه‌ي مجموعه‌ي شعر «عشق و نفرت» شامل گزيده‌ي شعرهاي اشتريت ماتر - شاعر آلماني - ‌را نيز به پايان رسانده، كه گفت، حدود يك سال است از سوي نشر ثالث در انتظار دريافت مجوز انتشار است.

مجموعه‌ي داستان «و همين لباس زيباست نشان آدميت» نوشته‌ي گوتفريد كلر، اثر ديگري از اين مترجم است كه از سوي نشر يادشده، از 11 ماه پيش در انتظار دريافت مجوز نشر به سر مي‌برد.

«رومئو و ژوليت در دهكده» ديگر اثر گوتفريد، ترجمه‌ي تازه‌اي است كه غضنفري در دست انجام دارد، و به زودي ترجمه‌ي آن به پايان خواهد رسيد.


او «جنگ سرد» نوشته‌ي ولفانگ يونگ را هم ترجمه كرده، كه به تازگي توسط نشر آواي كلار مجوز نشر گرفته است.

اين اثر نزاع‌هاي بين‌المللي كشورهاي قدرتمند جهاني را براي دسترسي به مواد خام در كشورهاي ديگر بررسي مي‌كند.


از سوي ديگر، «فصل پنجم»، مجموعه‌ي شعرهاي نيمايي اين شاعر، كه پيش از اين منتشر شده، به زودي به‌صورت سه‌زبانه‌ي انگليسي (با ترجمه‌ي عليرضا آبير)، آلماني (با ترجمه‌ي علي عبداللهي) و فارسي از سوي نشر آواي كلار منتشر خواهد شد.


غضنفري در همين حال يك مجموعه‌ي داستان را شامل هشت داستان براي انتشار آماده دارد، كه هنوز عنواني ندارد.


از اين مترجم و شاعر، تاكنون مجموعه‌هاي‌ شعر: «كاروان عشق» و «فصل پنجم» و ترجمه‌ي «توراندخت» نوشته‌ي شيلر و «گذري بر شعر آلمان» منتشر شده‌اند.

دنبالک:
http://news.gooya.com/cgi-bin/gooya/mt-tb.cgi/36132

فهرست زير سايت هايي هستند که به 'به‌كوشش علي غضنفري رباعي‌هاي مولوي و "ساقي‌نامه"ي حافظ ترجمه مي‌شوند،ايسنا' لينک داده اند.
Copyright: gooya.com 2016