خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - كتاب
يك نسخه از كتاب «غزل غزلهاي سليمان» ترجمه حسن صفدري از سوي مديريت و حراست سالن 10 و 11 در هجدهمين نمايشگاه بينالمللي كتاب تهران اخذ و براي بررسي مجدد به كميته ناشران مستقر در نمايشگاه تحويل داده شده است.
به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين كتاب با عنوان كامل «غزل غزلهاي سليمان» همراه با نقدي بر غزل غزلهاي كتاب مقدس عهد عتيق ترجمه حسن صفدري از سوي انتشارات نقش خورشيد اصفهان منتشر شده است.
مسؤول غرفه فرهنگ مردم درباره خبر جمعآوري اين كتاب در روزهاي اول نمايشگاه كتاب، گفت: قرار بود كتاب را جمع كنند، اما جمع نكردند و يك نسخه از آن را براي بررسي بردند كه هنوز هم به ما برنگرداندهاند.
ثابتقدم افزود: اين كتاب سه سال پيش با ترجمه احمد شاملو منتشر شده بود كه البته مجوز آن هم به سختي داده شد و حالا با ترجمه صفدري منتشر شده است.
وي توضيح داد: افرادي كه در سالنها ميچرخند كه البته من نميدانم دقيقا از كجا هستند، آمدند و كتاب را نگاه كردند و گويا گمان كردند كه اين كتاب سرودههاي شاعري به نام صفدري است و نميدانستند كه كتاب مقدس ترجمه شده از متن عبري است.
در مراجعه خبرنگار ايسنا به بخش مديريت و حراست سالن عنوان شد: بله، يك نسخه از كتاب را ما ديديم و احساس كرديم شعرش موردي دارد كه شايد اشتباهي را به ذهن ديگران متبادر كند. پس آنرا براي كميته ناشران مستقر در نمايشگاه فرستادهايم تا بررسي شود.
وي درباره منتفي بودن مساله بررسي كتاب در حالي كه كتاب همزمان در غرفه نمايندگي به فروش ميرسد، گفت: ما هم دقيقا نميدانيم، به هر حال يك نسخه را براي بررسي دادهايم.