پنجشنبه 30 خرداد 1387

گزيده‌ای از شعر معاصر ايران به فرانسوی ترجمه مي‌شود، ايسنا

برگزيده‌اي از شعر معاصر ايران در حال ترجمه به زبان فرانسوي است.

به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين گزيده شعرهايي را از شاعراني چون: مهدي اخوان ‌ثالث، احمد شاملو، حميد مصدق و تعدادي ديگر از شاعران شامل مي‌شود، كه غلامرضا ذات‌عليان در حال ترجمه‌ي آن است و احتمالا در فرانسه به چاپ برسد.

همچنين به تازگي با ترجمه‌ي او و سعيد شهرتاش از فرانسه به فارسي، كتاب برگزيده‌اي از شعر معاصر ايران، شامل شعر تقريبا 40 شاعر، از سوي انتشارات خانه‌ي شاعران ايران منتشر شده است.

تبليغات خبرنامه گويا

[email protected] 

نيما يوشيج، محمدحسين بهجت تبريزي (شهريار)، فريدون توللي، احمد شاملو، عباس مشفق ‌كاشاني، حميد سبزواري، فريدون مشيري، هوشنگ ابتهاج، سهراب سپهري، مهدي اخوان‌ ثالث، مهرداد اوستا، نادر نادرپور، يدالله رؤيايي، محمود مشرف آزاد تهراني (م. آزاد)، منوچهر آتشي، فروغ فرخزاد، طاهره صفارزاده، محمدرضا شفيعي‌ كدكني، حميد مصدق، محمدعلي سپانلو، احمدرضا احمدي، سيدعلي موسوي‌ گرمارودي، ضياء موحد، علي باباچاهي، محمدعلي بهمني، عمران صلاحي، حسين منزوي، نصرالله مرداني، محمد شمس‌ لنگرودي، محمدرضا عبدالملكيان، فاطمه راكعي، حافظ موسوي، سيدعلي صالحي، رضا صفريان، قيصر امين‌پور، فرشته ساري، سيدحسن حسيني، سلمان هراتي، يوسفعلي ميرشكاك، ساعد باقري، محمدرضا محمدي‌ نيكو و عليرضا قزوه، شاعراني هستند كه شعرهايي از آن‌ها در اين اثر ترجمه شده است.

ذات‌عليان متولد سال 1311 است كه پيش‌تر، «ادبيات آمريكايي - اسپانيولي‌زبان» و «روش‌هاي پژوهش در تاريخ» (برنده‌ي جايزه‌ي كتاب سال 74 ) را منتشر كرده است.

دنبالک:
http://news.gooya.com/cgi-bin/gooya/mt-tb.cgi/37326

فهرست زير سايت هايي هستند که به 'گزيده‌ای از شعر معاصر ايران به فرانسوی ترجمه مي‌شود، ايسنا' لينک داده اند.
Copyright: gooya.com 2016