شنبه 14 بهمن 1391   صفحه اول | درباره ما | گویا


بخوانید!
پرخواننده ترین ها

ترجمه رمان جيمز جويس در فهرست پرفروش‌ترين‌ کتاب‌های چين

ترجمه کتاب «بيداری فينيگان‌ها» نوشته «جيمز جويس» که پس از هشت سال در چين منتشر شد فروش چشمگيری را تجربه می‌کند.

به گزارش خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، چينی‌ها پس از هشت سال موفق به ترجمه «بيداری فينيگان‌ها»، رمان ماندگار جيمز جويس شده‌اند و اين اثر اکنون در ميان پرفروش‌ترين آثار ادبی اين کشور آسيايی قرار گرفته است.

به گفته ناشران چينی، تمام ۸ هزار نسخه‌ای که در چاپ اول اين رمان منتشر شده پس از يک ماه به فروش رسيده است.



تبليغات خبرنامه گويا

advertisement@gooya.com 


تبليغ «بيداری فينيگان‌ها» بر روی بيلبوردهايی در سراسر شانگهای و پکن ديده می‌شود که چنين سطح تبليغات برای يک رمان در چين اقدامی بی‌سابقه است.

«رای کونگرانگ»، مترجم چينی اثر جيمز جويس است که گفته است سعی کرده پيچيدگی نسخه‌ی ترجمه اين رمان را همانند اثر اصل درآورد. «اگر ترجمه من ساده می‌شد، به مقصد اصلی رمان وفادار نمی‌ماندم.»

جيمز جويس «بيداری فينيگان‌ها» را در پاريس نوشت و در سال ۱۹۳۹، دو سال پيش از مرگ منتشر کرد و اين رمان آخرين اثر اوست. جويس به منظور حفظ حق تاليف خود بخشی از اين رمان را در نيويورک منتشر کرد.

«بيداری فينيگان‌ها» داستان زندگی خانواده‌ای ايرلندی از شب تا صبح است. نثر اين رمان چنان پيچيده و با واژه‌سازی‌های مختلط آميخته است که ترجمه‌اش به زحمت قابل خواندن است.

در دهه ۱۹۸۰ و ۱۹۹۰ ترجمه‌های بسياری از آثار ادبی انگليسی در چين انجام شد. ترجمه «اوليس» شاهکار ديگر جيمز جويس در ميانه دهه ۱۹۹۰ با استقبال فراوانی در اين کشور همراه شد.


ارسال به بالاترین | ارسال به فیس بوک | نسخه قابل چاپ | بازگشت به بالای صفحه | بازگشت به صفحه اول 
Copyright: gooya.com 2016