دوشنبه 16 بهمن 1385

فرامرز ويسی، مترجم، درگذشت، ايسنا


خبرگزاری دانشجويان ايران - تهران
سرويس: فرهنگ و ادب - ادبيات


فرامرز ويسی - مترجم - درگذشت.

به‌گزارش خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، ويسی متولد سال ۱۳۳۴ در کرمانشاه، عصر روز يک‌شنبه ۱۵ بهمن‌ماه بر اثر عارضه‌ی سرطان در منزل خود در تهران دار فانی را وداع گفت.

او در سال‌های اخير با ترجمه‌ی رمان‌هايی از آنتونيو تابوکی - نويسنده‌ی ايتاليايی - با عنوان‌های "سستو"، "شبانه‌ی هندی" و "ديالوگ‌های ناتمام" از فرانسه به فارسی، در معرفی اين نويسنده تلاش کرد.

ويسی آثار ديگری نيز همچون "پيانو" و "والدين وحشتناک" را از ژان کوکتو ترجمه کرده است.

از اين مترجم همچنين آثاری مانند "دلتنگی" (آلبرتو موراويا)، "زمانی که من يک اثر هنری بودم" (امانوئل اشميت)، "خط افق" (آنتونيو تابوکی)، "تغيير" (ميشل بوتور) و مجموعه‌ای از مقاله‌های موريس بلانشو در حال چاپ‌اند، که از اين ميان، دو اثر "خط افق" و "زمانی که من يک اثر هنری بودم" در روزهای آينده منتشر خواهند شد.

ويسی که در زمينه‌ی شعر نيز فعاليت داشت، آثار ناتمام ديگری هم دارد، که "مارتا" ازجمله‌ی آن‌هاست.

تبليغات خبرنامه گويا

advertisement@gooya.com 

او همچنين فعاليت نوشتاری خود را در زمينه‌ی تئوری‌های ادبی و سينما با نشريه‌هايی مختلف پی گرفت، و در زمينه‌ی نقد سينمايی فعاليت داشت.

پيکر فرامرز ويسی امروز (دوشنبه) با حضور جمعی از نويسندگان و دوستان وی در بهشت زهرا (س) به‌خاک سپرده می‌شود.

دنبالک:
http://news.gooya.com/cgi-bin/gooya/mt-tb.cgi/32714

فهرست زير سايت هايي هستند که به 'فرامرز ويسی، مترجم، درگذشت، ايسنا' لينک داده اند.
Copyright: gooya.com 2016