خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران
سرويس فرهنگ و ادب - كتاب
ابراهيم يونسي كتابي را در زمينه “هنر نمايشنامهنويسي” منتشر ميكند.
به گزارش خبرنگار بخش ادب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، يونسي پيش از اين كتابي را با موضوع “هنر داستاننويسي“ ترجمه كرده كه تا امروز به چاپ هشتم رسيده و همچنان يكي از منابع موجود در زمينه آموزش داستاننويسي به شمار ميرود. اين مترجم ترجمه “هنر داستاننويسي“ را كه در سال 1341 به چاپ رسيد، در ساليان زنداني بودنش به خاطر مبارزات سياسي عليه رژيم پهلوي آغاز كرد و حالا در هشتاد و چند سالگي براي ارايه كتاب مرجع ديگري به ترجمه “هنر نمايشنامهنويسي“ نوشته برنارد گربانيه پرداخته است كه نشر قطره آن را منتشر ميكند.
ديگر كتاب آماده چاپ يونسي، رمان ”اگر بيل استريت زبان داشت” نوشته جيمز بالدوين - نويسنده سياهپوست آمريكايي - است كه در آن به وضعيت زندانهاي آمريكا پرداخته است.
از يونسي رمان “شكفتن باغ” و ترجمهاي مربوط به دوران خبرنگاري تروتسكي در بالكان نيز به زودي توسط انتشارات معين و خوارزمي به چاپ خواهد رسيد.
به گزارش ايسنا، اين داستاننويس و مترجم كه تا امروز حدود 20 كتاب در قالب رمان و ترجمه درباره مساله كردها و كردستان منتشر كرده حدود سه چهار ماهي است كه “نهضت ملي كرد” را براي گرفتن مجوز به وزارت ارشاد فرستاده است.
از يونسي اخيرا نيز مجموعهدخاطراتش در كتابي با عنوان “زمستان بيبهار“ توسط نشر نگاه منتشر شده است.