شنبه 24 فروردین 1392   صفحه اول | درباره ما | گویا


خواندنی ها و دیدنی ها
بخوانید!
پرخواننده ترین ها

اورهان پاموک از فهرست جایزه ترجمه بریتانیا حذف شد

جایزه بهترین داستان خارجی ایندیپندنت با اعلام فهرست نهایی این رقابت برای سال 2013 اورهان پاموک نویسنده ترکیه‌ای برنده جایزه ادبی نوبل را از فهرست خود حذف کرد.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از بوک ترید، این جایزه که به بهترین ترجمه از یک کتاب داستانی از یک نویسنده خارجی زنده به زبان انگلیسی اهدا و شامل آثاری می‌شود که سال قبل در بریتانیا منتشر شده باشند، فهرست نهایی خود را اعلام کرد.



تبليغات خبرنامه گويا

advertisement@gooya.com 


بر این اساس، اورهان پاموک که به عنوان یکی از 16 نامزد فهرست اولیه انتخاب شده بود و با «خانه ساکت» در این فهرست جای داشت، از رسیدن به فهرست نهایی باز ماند. این در حالی است که او در دوره قبل برای رمان «قلعه سفید» که سال 1990 منتشر شده بود به عنوان برنده این جایزه انتخاب شد.

در فهرست نهایی این رقابت اکنون نام 6 اثر باقی مانده که شامل «سقوط شهر سنگی» نوشته اسماعیل کاداره ترجمه از آلبانیایی، «تریسته» نوشته داشا درندیک ترجمه از صرب و خرواتی (زبان کرواتها)، «دوبلینیسک» نوشته انریکه ویلاماتاس ترجمه از زبان اسپانیایی، «انحراف» نوشته گربران بکر ترجمه از زبان هلندی، «زمین لم یزرع» نوشته کریس برنارد ترجمه از زبان آفریقایی و «مسافر قرن» نوشته آندراس نیومان ترجمه از زبان اسپانیایی است.

در فهرست اولیه سال 2013 جایزه بهترین داستان خارجی ایندیپندنت، نام 16 کتاب جای داشت که از 13 زبان مختلف به انگلیسی ترجمه شده بودند.

این جایزه که از سال 1990 شروع به کار کرده از سوی نشریه ایندیپندنت اهدا می‌شود تا به تشویق انتشار آثار ترجمه شده در بریتانیا کمک کند. برنده نهایی در تاریخ 20 ماه مه معرفی می‌شود.


ارسال به بالاترین | ارسال به فیس بوک | نسخه قابل چاپ | بازگشت به بالای صفحه | بازگشت به صفحه اول 
Copyright: gooya.com 2016