مردم ایران خواهان سرنگونی جمهوری اسلامی هستند
ایران وایر - رضا محمدحسینی و زرتشت احمدیراغب، دو زندانی سیاسی محبوس در زندان قزلحصار، در نامهای سرگشاده خطاب به دونالد ترامپ، رئیسجمهور ایالات متحده آمریکا، خواستار توجه به حقوق بشر، اراده ملت ایران و هویت تاریخی کشور در مذاکرات احتمالی با جمهوری اسلامی شدند.
در این نامه که روز شنبه ۲۰ اردیبهشت منتشر شد، این دو زندانی سیاسی تأکید کردهاند که جمهوری اسلامی نماینده مردم ایران نیست و مذاکره با آن بدون در نظر گرفتن اصولی چون آزادی، دموکراسی و کرامت انسانی، به معنای نادیده گرفتن خواست واقعی ملت ایران و شریک شدن در سرکوبهای این نظام است.
آنان خطاب به رئیسجمهور آمریکا نوشتند: «در جنایتها و سرکوبهای این حکومت سهیم نشوید؛ با سکوت یا مصالحه، شریک جنایت نشدن نیز مسئولیتی اخلاقی است. مردم ایران از این حکومت گذر کردهاند و خواهان سرنگونی آن هستند.»
نویسندگان نامه همچنین نسبت به گزارشهایی درباره احتمال تغییر نام خلیج فارس از سوی دولت ترامپ هشدار دادند و تاکید کردند: «نام خلیج فارس در اسناد تاریخی، نقشههای معتبر جهانی و منابع بینالمللی به رسمیت شناخته شده و هر تلاشی برای تحریف آن، توهینی به حقیقت تاریخی و هویت فرهنگی ملت ایران است.»
محمدحسینی و احمدیراغب با اشاره به فقدان مشروعیت داخلی حکومت جمهوری اسلامی، از دولت آمریکا خواستهاند که به جای تعامل با «نظامی بحرانساز و فریبکار»، مردم ایران را بهعنوان «متحدان پایدار و استراتژیک» در نظر بگیرد. آنان افزودند: «تنها توافقی که توسط یک حکومت مردمی و برآمده از آرای آزاد ایرانیان امضا شود، مشروع، پایدار و در جهت صلح و ثبات خواهد بود.»
👈مطالب بیشتر در سایت ایران وایر
این نامه با دعوت از ترامپ برای ایستادن «در صف آزادیخواهان، نه در کنار ظالمان» پایان مییابد و هشدار میدهد که تاریخ، سیاستمداران را نه بر اساس منافع کوتاهمدت، بلکه بر اساس مواضعشان در برابر دیکتاتورها داوری خواهد کرد.
متن کامل نامه این دو زندانی سیاسی به این شرح است:
جناب آقای دونالد ترامپ، رئیسجمهور ایالات متحده آمریکا؛
ملت ایالات متحده آمریکا؛
ما، دو تن از زندانیان سیاسی در زندان قزلحصار، با کمال احترام، این نامه را از پشت میلههای زندان برای شما مینویسیم؛ نه با امید به منجی بیرونی، بلکه با باور به نقش تعیینکننده مردم ایران در ساختن سرنوشت خود. با این حال، از آنجا که کشور شما نقشی اثرگذار در تحولات جهانی دارد، لازم میدانیم نکاتی را درباره مذاکرات و توافق احتمالی با جمهوری اسلامی با شما در میان بگذاریم.
انتخاب ما برای خطاب قرار دادن شما، نه از سر توهم به منجی خارجی، بلکه با اتکا به مطالعهی تاریخ کشوریست که بر پایه قانون اساسی انسانی و نهادهای نیرومند دموکراتیک بنیان گذاشته شده است؛ و همین ویژگیهاست که ما را بر آن داشت تا سخن خود را با رئیسجمهور ایالات متحده در میان بگذاریم.
جمهوری اسلامی نه نماینده ملت ایران است و نه حکومتی عادی و قابل اعتماد. این نظام، ساختاری ضددموکراتیک، سرکوبگر، فاقد مشروعیت مردمی دارد و مسئول جنایتهای گستردهای است که طی چهار دهه گذشته، هزاران ایرانی و غیرایرانی را قربانی کرده است.
مذاکره با چنین حکومتی، بدون در نظر گرفتن اصولی چون آزادی بیان، رواداری مذهبی، دموکراسی، عدالت اجتماعی، کرامت انسانی و آزادیهای فردی، نه تنها خواست ملت ایران را نادیده میگیرد بلکه به زیان راهبردهای منطقهای و جهانی ایالات متحده خواهد بود.
ایران بدون حکومتی دموکراتیک، همچنان میدان تاختوتاز مافیای قدرت، فساد و خشونت باقی خواهد ماند. حکومتی که قادر به تأمین امنیت و رفاه شهروندان خود نیست، در منطقه نیز جز بحران، بیثباتی و تهدیدی جدی برای سرمایهگذاری و امنیت جهانی نخواهد بود.
شایعه شده که ممکن است که شما خلیج فارس را با نامی جعلی بخوانید. لازم به ذکر است که خلیج فارس، نامیست به قدمت تاریخ ایران؛ نه صرفاً یک جغرافیا، بلکه بخشی از هویت تاریخی و فرهنگی ملت ماست. این نام، که در اسناد تاریخی، نقشههای معتبر جهانی و منابع بینالمللی به رسمیت شناخته شده، میراثی از هزاران سال تاریخ ایران است. هر تلاش برای تحریف آن، صرفنظر از انگیزههای سیاسی یا مصلحتگراییهای زودگذر، توهینیست به حقیقت تاریخی و هویت فرهنگی این ملت. در این میان، یادآوری میکنیم که جمهوری اسلامی--با بحران عمیق مشروعیت داخلی مواجه است--از طرح چنین موضوعاتی در فضای بینالمللی بهرهبرداری تبلیغاتی میکند تا خود را دروغین، مدافع ایران و تمامیت آن جلوه دهد. اما ایران با جمهوری اسلامی یکی نیست. اکثریت قاطع ایرانیان مخالف این حکومتاند، اما در عین حال، حس نیرومند ناسیونالیستی و افتخار به تاریخ و هویت خود دارند. این تمایز، در سیاستگذاری هوشمندانه و اخلاقمدار نسبت به ایران، حیاتی است.
از شما درخواست داریم:
حقوق مدنی مردم ایران را در مرکز هر تصمیمگیری درباره آینده ایران قرار دهید.
به جای تعامل با حاکمیتی که از مشروعیت تهی است، با مردم ایران بهعنوان متحدان پایدار و استراتژیک تعامل کنید.
در مذاکراتتان با رژیم جمهوری اسلامی، جای حقوق بشر، اعدام، شکنجه و سرکوب خالی است و این موضوع موجب نگرانی زندانیان سیاسی و فعالان حقوق بشر و مردم حقطلب ایران شده است. در طی همین ماهها که در حال مذاکره با این رژیم بودید، دستگاه اعدام و سرکوب رژیم همچنان فعال بوده و جان انسانهایی را که قربانی بیعدالتی بودهاند، گرفته است.
در جنایتها و سرکوبهای این حکومت سهیم نشوید؛ با سکوت یا مصالحه، شریک جنایت نشدن نیز مسئولیتی اخلاقی است. مردم ایران از این حکومت گذر کردهاند و خواهان سرنگونی آن هستند.
تجربه نشان داده این حکومت مرزی برای فریبکاری و دروغ نمیشناسد و به هیچ تعهدی پایبند نیست. اجازه ندهید ایالات متحده قربانی فریبها و بازیهای سیاسی رژیمی شود که بقایش در گرو استمرار بحرانسازی و دشمنتراشی است.
ملایان حاکم بر میهنمان با تاراج ثروتهای ملی و با همدستی روسیه، اهرمی به نام انرژی هستهای ساختهاند تا در چنین روزهای بحرانی، برای بقای خود وقت بخرند و چانهزنی کنند.
حمایت از تروریسم و جنگافروزی نیز یکی از حربههایی بوده که حکومت ظالمان، هم برای غارت دارایی کشور و هم به عنوان اهرمی دیگر برای مذاکرات از آن بهره برده، و سرنوشت مردم ایران و منطقه را از این طریق به گروگان گرفتهاند.
باور داشته باشید که تنها توافقی که توسط یک حکومت مردمی و برآمده از آرای آزاد ایرانیان امضا شود، مشروع، پایدار و در جهت صلح و ثبات خواهد بود.
جناب رئیسجمهور،
تاریخ، سیاستمداران را نه تنها بر اساس دستاوردهای اقتصادی، بلکه بهویژه بر مبنای موضعگیریشان در برابر دیکتاتورها، مدافعان آزادی و سرنوشت ملل تحت ستم قضاوت خواهد کرد.
ما از شما نمیخواهیم برای ما بجنگید. تنها تقاضا داریم در صف آزادیخواهان بایستید، نه در کنار ظالمان.
جمهوری اسلامی را تحت فشار بگذارید تا به خواسته مردم و واگذاری قدرت به مردم، با کمترین هزینه تن دهد.