جمعه 18 فروردین 1391   صفحه اول | درباره ما | گویا


گفت‌وگو نباشد، یا خشونت جای آن می‌آید یا فریبکاری، مصطفی ملکیان

مصطفی ملکیان
ما فقط با گفت‌وگو می‌توانیم از خشونت و فریبکاری رهایی پیدا کنیم. در جامعه هر مساله‌ای از سه راه رفع می‌شود، یکی گفت‌وگوست، یکی خشونت و دیگر فریبکاری. اگر در جامعه گفت‌وگو تعطیل شود دو رقیبی که جای آن را می‌گیرند، خشونت و فریبکاری هستند ... [ادامه مطلب]


خواندنی ها و دیدنی ها
در همين زمينه
16 فروردین» آن‌چه بايد گفته شود، گونتر گراس، برگردان و مقدمه از الاهه بقراط
بخوانید!
پرخواننده ترین ها

انتقادِ کشورهای غربی و ستایشِ جمهوری اسلامی از گونتر گراس

گونتر گراس که انتشار متنی از او روز چهارشنبه چهارم آوریل 2012 جنجال بزرگی بر پا کرد و سیل انتقادها از سراسر جهان به سوی او سرازیر شد، یک روز بعد در یک گفتگوی رادیویی گفت منتقدانش وی را بد فهمیده‌اند و برخی کمپینی علیه وی تشکیل داده‌اند. گونتر گراس در شعرگونه‌ای که در روزنامه «زود دویچه تسایتونگ» زیر عنوان «آنچه باید گفته شود» منتشر شد، به شدت اسراییل را مورد انتقاد قرار داد و از «دورویی» غرب ابراز بیزاری کرد. او دیروز گفتگو با خبرنگاران را به علت بیماری رد کرده و اعلام کرده بود آنچه می‌خواست بگوید، در شعرش گفته است. ولی یک روز بعد، زیر فشار انتقادهایی که منتشر شد در چندین گفتگو شرکت کرد.

گراس در نخستین گفتگو با رادیو شمال آلمان اظهار داشت: «همه هدف بر سر این است که با نادیده گرفتن مضمون شعر من، کمپینی علیه من به راه بیندازند و ادعا کنند که اعتبار من برای همیشه صدمه دیده است». وی افزود: «همان کلیشه‌های قدیمی به کار گرفته می‌شود که در برخی موارد آزاردهنده هستند. همان گونه که می‌شد حدس زد، بلافاصله به اصطلاح «یهودستیزی» چنگ انداختند». گراس در این گفتگوی رادیویی هم چنین گفت: «من متوجه شدم که در کشور دمکراتی که در آن آزادی مطبوعات حاکم است، نوعی یکسان‌سازی عقیده در صحنه حضور دارد و از پرداختن به مضمون و مواضعی که من مطرح کردم، امتناع می‌شود». گراس درباره اتهام یهودستیزی گفت که منتقدانش بهتر است «یک نگاه به کتاب‌های من بیندازند که در آنها همواره یهودستیزی المانی را مورد انتقاد قرار داده‌ام».

گراس دو انگیزه برای انتشار «آنچه باید گفته شود» ذکر کرد: یکی سخن نتانیاهو در اوایل ماه مارس در واشنگتن که گفت اسراییل به تنهایی درباره حمله به ایران تصمیم می‌گیرد و این به گفته گراس نشانه خطرناکی است زیرا تا زمانی که گفتگو می‌شود کسی دست به اسلحه نمی‌برد و هنگامی که بر گفتگو نقطه پایان نهاده می‌شود، باید به شدت نگران شد. انگیزه دوم فروش زیردریایی جنگی آلمان به اسراییل بود که بر بار مسئولیت آلمانی‌ها در جنگی که ممکن است اسراییل شروع کند و همه منطقه را به آتش بکشد، به شدت می‌افزاید.

گراس در پاسخ به این پرسش که چرا تمام توجه خود را متوجه اسراییل کرده و از احمدی نژاد رییس جمهوری اسلامی تنها به عنوان «پهلوان پنبه» نام برده است گفت که سخنان وحشتناک احمدی نژاد در همه جهان شناخته شده است. به عنوان یک شاعر او می‌خواست از آنچه سخن بگوید که معمولا از آن حرفی در میان نیست و آن به طور مشخص نقش اسراییل در این درگیری است.



تبليغات خبرنامه گويا

[email protected] 


گونتر گراس در گفتگوی دیگری با یک شبکه تلویزیون ایالتی آلمان اعلام کرد که انتقاد خود به اسراییل را «به هیچ وجه» پس نمی‌گیرد. اما این را نیز افزود که خطایش در این بوده که بهتر می‌بود به جای «اسراییل» به طور کلی، از «دولت کنونی اسراییل» سخن می‌گفت. گراس در این گفتگو تأکید کرد که فروش زیردریایی جنگی به اسراییل «شکل غلطی از پرداخت غرامت» توسط آلمان است.

به گزارش روزنامه‌های آلمان تنها سخنان ستایش آمیز از سوی جمهوری اسلامی نثار گونتر گراس شد. فرستنده «پرس تی وی» وابسته به حکومت ایران اعلام کرد: «تا کنون هرگز در دوران پس از جنگ جهانی دوم در آلمان، یک روشنفکر برجسته این چنین اسراییل را با شجاعت مورد حمله قرار نداده بود که گونتر گراس در شعر جنجال برانگیز خود!» روزنامه‌های آلمان نوشتند، به گزارش این شبکه وابسته به جمهوری اسلامی، گراس با این شعر توانست «یک ضربه شاعرانه مهلک بر اسراییل وارد کند».

گونتر گراس «آنچه باید گفته شود» را در برابر دوربین شبکه یک تلویزیون دولتی آلمان نیز خوانده است که در اینجا می توانید تماشا کنید.

استقبال سیمای جمهوری اسلامی از شعر گراس را که یک بار «چه باید گفت» و یک بار «حرفی که باید زده شود» عنوان شده، در لینک زیر ببینید. گفتنی است که گزارش دهندگان سیمای جمهوری اسلامی علاوه بر تحریف متن، جملاتی نیز بر آن افزوده‌اند!


ارسال به بالاترین | ارسال به فیس بوک | نسخه قابل چاپ | بازگشت به بالای صفحه | بازگشت به صفحه اول 



















Copyright: gooya.com 2016