یکشنبه 29 آذر 1388   صفحه اول | درباره ما | گویا


بخوانید!
پرخواننده ترین ها

«مرد كوچولو» غلامرضا امامي دو اثر ديگر ادبيات مهاجرت را ترجمه كرد، ايسنا

غلامرضا امامي پس از انتشار نخستين جلد از كتاب‌هاي ادبيات مهاجرت با عنوان «مرد كوچولو» دو مجلد ديگر از اين مجموعه با عناوين «لبخند بي‌لهجه» و «بامزه در فارسي» را ترجمه كرد.

به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين دو اثر نيز به بيان خاطرات و سرگذشت داستاني افرادي تعلق دارد كه بنا به دلايلي جلاي وطن كرده و دور از آن به‌سر مي‌برند.



تبليغات خبرنامه گويا

[email protected] 




به تازگي كتاب «مرد كوچولو» متعلق به سرگذشت عباس كازروني از اين مجموعه با ترجمه غلامرضا امامي با نام مستعار پويا پارسي و همكاري سارا آهني با همت انتشارات هرمس راهي بازار شده است.

«مرد كوچولو» سفر عباس هفت ساله از تهران به استامبول را در قالب رماني ادبي به تصوير مي‌كشد. سفر كودكي تنها با آرزوها، اميدها، رنج‌ها و شادي‌ها. عباس سه‌ماه در تركيه زندگي مي‌كند و بر او ماجراهايي بسيار مي‌گذرد. در اين ماجراهاي تلخ و شيرين، توانايي‌ها و كوشش‌هايش دراين كتاب به زيبايي نقش مي‌بند.

پس از روزهاي پرتلاش، او براي تحصيل و زندگي ويزاي انگليس را دريافت مي‌كند. آنچنان كه خود نوشته است: «به آينده‌ام چشم دوختم، تصور مي‌كردم همين كه به انگلستان برسم، دوباره همه‌جا باغ و گلشن خواهد بود، البته اشتباه كرده بودم...»

بنا به گفته‌ي مترجم اين اثر اين كتاب از پرفروش‌ترين كتاب‌هاي سال غرب به‌شمار مي‌آيد.


ارسال به بالاترین | ارسال به فیس بوک | نسخه قابل چاپ | بازگشت به بالای صفحه | بازگشت به صفحه اول 



















Copyright: gooya.com 2016