در همين زمينه
16 اسفند» تيغ سانسور ريشه شعر ما را هدف گرفته است، ایلنا25 بهمن» گزيدهاي از شعر جهان به فارسي انتشار يافت، ايسنا 10 بهمن» ع. پاشايی از توقف انتشار کتاب کوچه سخن میگويد: مدير نشر مازيار؛ صلاحيت قضاوت بر آثار شاملو را ندارد، ايلنا 3 بهمن» پی نام کسان رفتن به عيب، انصاف چون باشد؟ محسن عمادی، مدير سايت رسمی احمد شاملو 3 بهمن» آيدا در نقش شاملو، بيژن صف سری
بخوانید!
19 اسفند » چرا اسکار؛ هرت لاکر را به آواتار ترجیح داد؟!، ایلنا
19 اسفند » اشعار پرور با صداي شاملو منتشر شد، ایلنا 19 اسفند » «بازم دستمزدم دير شد!» گزارش ايسنا از تاخير دوبارهي دستمزد تئاتريها 19 اسفند » دولت مخالف افزايش قيمتها پيش ازهدفمندي يارانههاست، ايسنا 18 اسفند » بهره برداری از رستوران گردان برج میلاد از نیمه فروردین 89، مهر
پرخواننده ترین ها
» دلیل کینه جویی های رهبری نسبت به خاتمی چیست؟
» 'دارندگان گرین کارت هم مشمول ممنوعیت سفر به آمریکا میشوند' » فرهادی بزودی تصمیماش را برای حضور در مراسم اسکار اعلام میکند » گیتار و آواز گلشیفته فراهانی همراه با رقص بهروز وثوقی » چگونگی انفجار ساختمان پلاسکو را بهتر بشناسیم » گزارشهایی از "دیپورت" مسافران ایرانی در فرودگاههای آمریکا پس از دستور ترامپ » مشاور رفسنجانی: عکس هاشمی را دستکاری کردهاند » تصویری: مانکن های پلاسکو! » تصویری: سرمای 35 درجه زیر صفر در مسکو! اشعار پرور با صداي شاملو منتشر شد، ایلناموسسه ماهور آلبوم؛ آلبوم اشعار ژاک پرِوِر (J.Prevert) را با ترجمه و صداي احمد شاملو را منتشر كرده و امير صادقي کُنجانی؛ آهنگسازي اين آلبوم را برعهده دارد. امير صادقي كنجاني(آهنگساز و پيانيست) كه هم اكنون مشغول تحصيل در كنسرواتوار ترينيتىِ لندن است از؛ عسل حناچى (فلوت)، شقايق شهرابى (ابوا)، بهار توسلى (كلارينت)، عليرضا متوسلى (باسون)، ميلاد عباسى (هورن)، بابك ميرداديان (توبا)، آوا شادمانى، ياسمن كشاورزى، طناز اوستاد اسداللهى و عسل حسينى (ويلن)، پگاه عبداللَّهزاده (آلتو)، آنكيدو دارش و پروشات زندآئين (ويلنسل)، مريم آزادى (كنترباس)، كسرا پاشايى (پركاشن)، رامين براتى (ترمبون)، احسان نادرى (ترمپت) در نوازندگي اين آلبوم استفاده كرده است. آيدا شاملو درباره پرور مي نويسد: ژاك پرِوِر به نهضت ادبى هنرى ربع اول قرن بيستم (سوررآليستها) پيوست و با لويى آراگون، شاعر و رماننويس مشهور فرانسوى (۱۸۹۷-۱۹۸۲) و آندره برِتون، شاعر و داستاننويس فرانسوى (۱۸۹۶-۱۹۶۶ ، كه از پيشوايان مكتب سوررآليسم بود) دوستى و مراودهى ادبى و هنرى داشت. وى در سبك آنان سُنن قديمى شعرى را وارد كرد و اشعارى سرود كه در مجموعهى گفتارها (Paroles) گردآورى شده و اشعارى غنايى، ساده، مردمپسند و بسيار جذاب است. استادى و هنر او در پرداختن قصههاى كوتاه و گزيدهنويسى به حدى است كه خواننده را به شگفتى وامىدارد و مىپندارد كه گويا در اعماق ظلمت محض، پرتوى حس مىكند. شعرهايش بيشتر شعرِ آزاد (بدون قافيه، با مصرعهاى نابرابر) است ولى از صنايع بديعى خالى نيست. او به تآتر هم سخت دلبستهگى داشت؛ يكبار با گروه اكتبر (Groupe Octobre = حزب سياسىِ محافظهكارى كه در ۱۹۰۵ از طرف اعتداليون در روسيه تشكيل شد) به شوروى مسافرت كرد (۱۹۳۳) و در آن سفر نمايشنامههاى او روى صحنه آمد ولى از بابت سرخوردهگى حيرتآورى كه به او در اين سفر دست داد هرگز و هيچ ننوشت، و جز تنى چند از خاصان نزديك او، هيچكس نفهميد چرا او به اين سفر يا به سفر ايالات متحده رفته است. بسيارى از اشعار او هنوز در زبانِ ادبيات و عامهى مردم است كه او هرگز اقدام به چاپ و انتشار آنها نكرد. مجموعههاى مهم شعرىِ او عبارتند از: بازديدكنندهگان شامگاهى (۱۹۴۲)، كودكان بهشت (۱۹۴۴)، گفتارها (۱۹۴۵)، چشماندازها (۱۹۵۱) و باران و هواى خوب (۱۹۵۵).يكي از نويسندهگان فرانسوى در مورد او گفته: «او استاد سخن بود» و هيچ چيز به حقيقت و واقعيتِ شعرى پرِوِر نزديكتر از اين گفته نيست. او بزرگترين نمايندهى شعر «سهل و ممتنع» معاصر فرانسه (و شايد جهان) بود. Copyright: gooya.com 2016
|