مراسم ختم ابراهيم يونسی در حضور اهالی فرهنگ برپا شد، مهر
مراسم ختم ابراهيم يونسی نويسنده و مترجم فقيد کشورمان عصر روز چهارشنبه ۲۶ بهمن با حضور جمع زيادی از نويسندگان، مترجمان، اهالی فرهنگ، هنر، سياست و حتی ورزش در مسجد جامع شهرک قدس تهران برگزار شد.
به گزارش خبرنگار مهر، در اين مراسم چهرههايی از جامعه کرد زبان ايران و هموطنان زندهياد يونسی حضوری گسترده داشتند؛ هوشنگ کامکار، قطبالدين صادقی، علیاشرف درويشيان، اردوان کامکار، جلال جلالی زاده، بيژن ذوالفقارنسب، بهرام ولدبيگی، عطا نهايی، شهرام اقبالزاده و صالح نيکبخت از جمله اين افراد بودند.
همچنين شمار زيادی از اهالی ادبيات و فرهنگ و برخی چهرهها و فعالان عرصه سياسی و اجتماعی کشور از جمله محمود دولتآبادی، جاهد جهانشاهی، محمدعلی جعفريه، علی ميرزايی، احمد مسجدجامعی، ناصر زرافشان، حسين مظفر، مجيد مددی، سهيل محمودی و فرخنده حاجیزاده به مراسم سومين روز درگذشت اين مترجم فقيد آمده بودند.
محمدعلی سلطانی پژوهشگر در زمينه فرهنگ و ادبيات کردی در اين مراسم با گراميداشت ياد اين مترجم و مولف فقيد، از او به عنوان کسی که عصاره هستی و نور چشم و زندگانی خود را برای روشنی راه حال و آينده جامعه امروز ايران، ايثار کرد، نام برد.
وی همچنين با تقدير از مردم خطه کردستان برای تشييع باشکوه پيکر يونسی در روزهای گذشته، گفت: بايد به مردم کردستان به ويژه شهرهای ديواندره، سقز و بانه که به محض شنيدن خبر درگذشت دکتر يونسی، خانه و کاشانه را به جای نهادند و در سرمای ۲۰ درجه زير صفر در حاشيه جادههای از برف گمشده، فرزند «آربابا» (نام کوهی در جنوب بانه زادگاه يونسی) را در آغوش گرفتند، درود فرستاد.
اين پژوهشگر عرصه فرهنگ سپس با نقل قولی از آزاد يونسی فرزند زندهياد يونسی که گفته است «پدر من ۳ بار متولد شده است» تاکيد کرد: يونسی نخستين بار از مادر متولد شد، بار دوم زمانی بود که آگاهانه پا به ميدان مبارزه گذاشت و در آذر ۳۲ با ۱۱ همرزم خود به اعدام محکوم شد، بار سوم زمانی بود که درگذشت و تشييع شکوهمندش تولدی ديگر را برای او رقم زد.
وی سپس با تقسيمبندی دورههای مختلف زندگی ابراهيم يونسی اضافه کرد: او در خاندانی اشرافی که از خوانين بانه بودند، متولد شد و با اينکه به راحتی میتوانست به صورت افتخاری به مقامهای عاليرتبه نظامی دست پيدا کند، راه تحصيل را پيش گرفت و از دانشگاه نظامی به مدارج بالای نظامی دست يافت.
سلطانی گفت: يونسی از راه نظامی به سياست رسيد اما نه سياستی طوطیوار؛ او تنها به براندازی سلطنت میانديشيد و به دنبال پاسخ به اين سوال بود که: چه کسی بايد حکومت کند؟ يونسی پس از پشت سر گذاشتن اين مراحل، به صورت آکادميک به دنبال حل مسائل پيرامونش رفت و در علم اقتصاد درجه دکتری گرفت و همزمان مشغول ترجمه آثار بزرگ ادبيات جهان بود.
اين پژوهشگر عرصه ادبيات کردی در پاسان سخنانش مشخصه بارز يونسی را عبور از ايدئولوژيها و گرايش کامل به واقعگرايی توصيف کرد و افزود: دکتر يونسی در آثار تاليفی خود نيز تلخکاميهای مردم کردستان و ايران را به تصوير کشيده است و همواره از هر نوع جانبداری ايدئولوژيک درباره چپ و راست به عنوان معيار حقيقت يابی اجتناب میکرد.
ابراهيم يونسی روز چهارشنبه ۱۹ بهمن ماه و بعد از طی يک دوره بيماری در سن ۸۵ سالگی با تاليف و ترجمه آثار ارزشمندی در حوزه های مختلف ادبيات و تاريخ دار فانی را وداع گفت و پيکر آن مرحوم روز جمعه ۲۱ بهمن ماه و با حضور و استقبال گسترده مردم در شهر بانه به خاک سپرده شد.
ابراهيم يونسی نويسنده و مترجم فقيد، خرداد سال ۱۳۰۵ در بانه متولد شد و ۱۹ بهمن ۱۳۹۰ در تهران درگذشت. او نخستين استاندار کردستان پس از انقلاب اسلامی بود. ابراهيم يونسی که در سالهای منتهی به کودتای ۲۸ مرداد به طور جدی وارد عرصه مبارزه عليه رژيم پهلوی شده بود، در همان سالها به همراه چند تن ديگر، دستگير و پس از اين کودتا به اعدام شد.
اما يونسی تنها به دليل آنکه يک پای خود را در ارتش از دست داده بود، يک درجه تخفيف گرفت و به حبس ابد محکوم شد. يونسی در طول ۸۵ سال عمر خود ۸۵ کتاب ترجمهای و تاليفی به چاپ رساند. هنر داستان نويسی، دلدادهها، گورستان غريبان، زمستان بیبهار، دادا شيرين و اندوه شب بیپايان بخشی از آثار تاليفی اوست.
آرزوهای بزرگ (چارلز ديکنز)، کردها و کردستان (درک کينان)، طوفان (ويليام شکسپير)، يک جفت چشم آبی (تامس هاردی)، با اين رسوايی چه بخشايشی (جاناتان رندل)، دفتر يادداشت روزانه يک نويسنده (فئودور داستايفسکی) و اسپارتاکوس (هوارد فاست) هم از آثاری است که يونسی ترجمه کرده است.