خواندنی ها و دیدنی ها
در همين زمينه
27 اردیبهشت» اسلامي ندوشن در همايش «فردوسي و زبان فارسي»: شاهنامه بر آثار فكري و ادبي پس از خود سايه انداخته است، ايسنا14 فروردین» فردوسي هم مجبور شد شاهنامه را با خودسانسوري آغاز كند، ایلنا 27 آذر» استقبال باشکوه خوزستانیها از شاهنامهخوانی بختياری 9 مهر» نسخه ویدیویی نقالهخوانی شاهنامه تولید میشود، مهر
بخوانید!
19 بهمن » معاون عملیات پلیس تهران: کاهش پنج درصدی وقوع قتل در پایتخت، مهر
19 بهمن » ميرجلالالدين کزازی شاهنامه را به نثر نوشت، ايسنا 15 بهمن » عوامل فرهنگی در صدر علل طلاق، فارس 15 بهمن » بررسی طرح ساماندهی حریم کاخ گلستان، مهر 15 بهمن » هر ۱۰ زوج ایرانی ۱۸ فرزند دارند، مهر
پرخواننده ترین ها
» دلیل کینه جویی های رهبری نسبت به خاتمی چیست؟
» 'دارندگان گرین کارت هم مشمول ممنوعیت سفر به آمریکا میشوند' » فرهادی بزودی تصمیماش را برای حضور در مراسم اسکار اعلام میکند » گیتار و آواز گلشیفته فراهانی همراه با رقص بهروز وثوقی » چگونگی انفجار ساختمان پلاسکو را بهتر بشناسیم » گزارشهایی از "دیپورت" مسافران ایرانی در فرودگاههای آمریکا پس از دستور ترامپ » مشاور رفسنجانی: عکس هاشمی را دستکاری کردهاند » تصویری: مانکن های پلاسکو! » تصویری: سرمای 35 درجه زیر صفر در مسکو! ميرجلالالدين کزازی شاهنامه را به نثر نوشت، ايسنابازنويسی «شاهنامه»ی فردوسی به نثر به قلم ميرجلالالدين کزازی در راه نشر است. اين نويسنده و پژوهشگر دربارهی بازنويسی «شاهنامه»، به خبرنگار بخش کتاب خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، گفت: بازنوشت «شاهنامه» را زير چاپ دارم که از آغاز تا انجام با نثری همساز و هماهنگ با زبان «شاهنامه» است. در واقع، در اين اثر «شاهنامه» را به نثر نوشتهام. او در ادامه گفت: اين کتاب در ۷۰۰ صفحه نوشته شده است که در دو پوشينه (جلد) در نشر زرين و سيمين به چاپ میرسد. اين دفتر به احتمال زياد، «دفتر دانايی و داد» نام خواهد داشت. کزازی همچنين با اشاره به ترجمهی «چامهها»ی هوراس، سخنور نامدار رومی، گفت: «چامهها» (قصيدهها) سرودهی هوراس است که من آن را به پارسی برمیگردانم. او افزود: من اين کتاب را بر پايهی برگردان فرانسوی آن به پارسی برمیگردانم؛ اما چون از زبان لاتين هم اندکی آگاهی دارم، از متن بنيادی هم گاهی بهره میبرم. اين کتاب در چهار دفتر سامان داده شده است و اگر با نگاهی فراخ به کتاب بنگريم، میتوانيم آن را ديوان هوراس به شمار بياوريم؛ زيرا آنچه که از نام آن برمیآيد، اين کتاب سرودههای جداگانهای را دربر دارد که هوراس آنها را در زمانهای گوناگون و به انگيزههای گوناگون سروده است. کزازی همچنين عنوان کرد: پارهای از اين سرودهها بلند هستند و پارهای ديگر کوتاه. پيشينهی اين سرودهها با انگيزههای تاريخی در پيوست آمده است. برای مثال، بارها هوراس در اين شعرها از سزار آگوست که از پادشاهان نامدار روم بوده، به ستايش ياد کرده است. گاه نيز در اين چامهها بازتابهايی از زندگانی اين سخنور و پيوندهايی را که با دوستان و پيرامونيان خود داشته است، میبينيم. او افزود: اين کتاب را انتشارات معين در مجموعهای که تا کنون چند کتاب در آن به چاپ رسيده است، منتشر میکند. کتابهايی چون «افسانههای دگرديسی» از اويد، «دربارهی طبيعت» از لوکرس و دو نوشته از سنکا به نامهای «زندگی در بهروزی» و «کوتاهی زندگی» در اين مجموعه منتشر شده است. کزازی در پايان دربارهی شرح خود بر گزيدهای از شعرهای حافظ گفت: پوشينهی نخست از اين گزيده چندی پيش به پايان رسيد و اکنون در انتشارات سمت کارهای چاپی آن به انجام میرسد؛ اما پوشينهی ديگر اين کتاب را در آينده خواهم نوشت که گزيدهی ديگری از غزلهای حافظ است. اين کتاب آموختاری است که در پوشينهی نخست، ۲۰ غزل از نيمهی نخست ديوان برگزيده شد و در پوشينهی دوم، ۲۰ غزل از نيمهی دوم برگزيده خواهد شد. Copyright: gooya.com 2016
|