دوشنبه 23 بهمن 1391   صفحه اول | درباره ما | گویا


بخوانید!
پرخواننده ترین ها

نازی صفوی: نظارت فعلی بر کتاب‌ها؛ کيفيت را نازل‌تر می‌کند

صفوی می‌گويد: نظارتی که در حال حاضر بر آثار وجود دارد، ناصحيح است و اگر درست بود، باعث رشد می‌شد و محتوای آثار را بالاتر می‌برد. نظارت فعلی کيفيت را نازل‌تر می‌کند.


ايلنا: نازی صفوی(نويسنده) معتقد است جريان‌های نظارتی حاکم بر حوزه‌ی انتشار کتاب، ناصحيح هستند و در عمل باعث افت کيفيت آثار شده‌اند.

به گزارش خبرنگار ايلنا، صفوی که آثار او بيشتر در حوزه‌ی رمان‌های پرمخاطب جای می‌گيرند، درباره‌ی محتوای اين دست آثار در ايران گفت: اين گله را سال‌هاست نسبت به محتوای آثار دارم. اگر قرار است چيزی ارتقا پيدا کند، بايد از طريق نظارت باشد. نظارتی که درحال حاضر بر آثار وجود دارد، ناصحيح است و اگر درست بود، باعث رشد می‌شد و محتوای آثار را بالاتر می‌برد.



تبليغات خبرنامه گويا

advertisement@gooya.com 


او تاکيد کرد: نظارت فعلی کيفيت را نازل‌تر می‌کند. وضعيت نظارت فعلی به اين صورت است که بعضی از کلمات و عبارات به کار نروند و به محتوای آثار از لحاظ کيفی هيچ توجهی نمی‌شود. من تا چند سال پيش رمان‌هايی که چاپ می‌شدند را می‌خواندم، اما مدتی است که ديگر اين کار را انجام نمی‌دهم. به هر حال چيزی که برای بخش رمان و ادبيات پرمخاطب مشاهده می‌شود اين است که مسيری طی نمی‌شود که به پيشرفت و بهبود بيانجامد.

اين نويسنده تنها راه پيشرفت را منحصر به وجود جريان‌های نظارتی ندانست و گفت: جريانات فکری بايد ارتقا پيدا کنند تا از اين طريق آثار هم بهبود يابند، اما نبايد به حال خود رها شوند. من از خيلی‌ها شنيدم کتاب‌هايی که در بخش ادبيات پرمخاطب منتشر می‌شوند تقريبآ داستان‌های مشابه دارند. اين آثار از يک فرمول خاص پيروی می‌کنند و هدفشان فقط رد کردن مميزی و دريافت مجوز است.

صفوی افزود: اگر جريانی باز بر انتشار کتاب حاکم باشد، مردم با آثار و ايده‌های مختلف آشنا می‌شوند و از بين آن‌ها انتخاب می‌کنند و به اين ترتيب سطح سليقه افزايش می‌يابد و آثار هم بايد هم‌طراز با سليقه ها رشد پيدا کنند. جريان نظارت می‌تواند برای توليد آثار ايجاد رقابت کند و آن زمان آثار خيلی فرق می‌کنند.

اين نويسنده؛ مخاطب رمان‌های عاشقانه را بيشتر نوجوانان و جوانان دانست و گفت: شاهد اين هستيم که عامه‌ی مردم در بقيه‌ی سنين هم به اين‌گونه آثار گرايش دارند. متاسفانه در اين کشور چون مسير درست برای کتاب و ادبيات وجود ندارد، جريانات منتقد هم برای بخش پرمخاطب کاری نمی‌کنند. جريان‌های فکری و روشنفکران ما در حوزه‌ی داستان‌نويسی وارد نمی‌شوند و به قول معروف همه را با يک چوب می‌زنند و برای همان عامه‌ی مردم که از پائين بودن سطح فکری‌شان انتقاد می‌کنند، کاری انجام نمی‌دهند.

او به حوزه‌ی ترجمه‌ی آثار پرمخاطب نيز اشاره کرد و اين بخش را نيز چندان غنی ندانست و گفت: اين بخش هم تقريبآ همان جريان را طی می‌کند و نگاهی برای افزايش سطح فکری کارها وجود ندارد.

صفوی درخصوص وضعيت کلی بازار اين‌گونه آثار هم گفت: من اطلاع زيادی درباره‌ی شرايط خريد و فروش آثار ندارم، اما در بخش آثار خودم می‌توانم بگويم که تا امروز همان سير هميشگی را طی کرده و تغيير و تفاوتی را نسبت به قبل احساس نکرده‌ام.

اين نويسنده در پايان درخصوص دو اثر جديد خود گفت: مدت‌هاست که نگارش کتاب «تا بهشت راهی نيست» و يک اثر ديگر را به پايان رسانده‌ام، اما به اين دليل که خود ما هم دچار يک خودسانسوری برای فرار از سانسورهای بعدی هستيم، چندين و چند بار آنها را بازنگری کرده‌ام. هنوز هم نمی‌توانم بگويم چه زمانی برای انتشار آماده خواهند شد، زيرا بسيار قبل‌تر از اين حرف‌ها بايد زير چاپ می‌رفتند.


ارسال به بالاترین | ارسال به فیس بوک | نسخه قابل چاپ | بازگشت به بالای صفحه | بازگشت به صفحه اول 
Copyright: gooya.com 2016